El otro día, la cuenta de Twitter de The New York Times que se dedica a enumerar las palabras que se publican por primera vez en su periódico, contó que habían estrenado la palabra txistorras. En realidad, en 2002, en otro artículo sobre gastronomía, ya publicaron la palabra txistorra, pero por lo visto la diferencia es que entonces era en singular y esta semana, en plural. Qué cosas. El caso es que el asunto se viralizó. Esta semana también se ha hecho popular en las redes sociales Pirata Piratobic, miembro de la banda que toca en el programa Late Motiv, porque han versionado en euskera Back in black, de los AC/DC. Que el euskera, el catalán, el gallego o el bable estén presentes en programas de televisiones públicas o privadas debería ser normal y habitual, en lugar de una extravagancia. Creo recordar que el año pasado fue la primera vez que en Operación Triunfo se interpretó una canción en euskera. Y eso que el programa tiene 20 años. Puestos a hablar de idiomas y cultura, en las últimas fechas otro producto íntegramente en euskera ha dado un importante salto que ha pasado más desapercibido. La excelente serie Hondar ahoak, que emitió ETB y sigue disponible en su web, se difunde ahora también en la plataforma Filmin. Sea en ETB (se puede ver también subtitulada) o en Filmin, no se la pierdan. No tiene nada que envidiar a las series nórdicas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario